𓏞𓀀 Sesh Kemet Egyptian Scribe 𓆎𓅓𓏏𓊖
  • Per | Home
  • Alphabet
    • Phonology & Phonetics >
      • ABC's Uniliterals
      • Biliterals
      • Triliterals
      • Quadliterals
    • Gardiner's Sign List
    • Types of Glyphs >
      • Determinatives
      • Ideograms
    • Numbers and Measurements
    • Hieratic/Demotic ABC's >
      • Hieratic/Demotic Bi-Triliterals
    • Coptic
    • Ethiopic
    • Meroitic
    • Proto-Sinaitic
  • Dictionary
    • Personal Pronouns
    • Grammer Rules
    • Egyptian Sayings
    • Coptic Sayings
    • Royal Titles
    • Titles and Jobs
    • Egyptian Names
    • Coptic Names
    • Animals of Egypt
    • Kemetic Dictionary
    • Colors
  • Etymology
  • Netjeru | Gods
    • A'ah/ iaH
    • Ahy/ iHy
    • Aker
    • Am-heh
    • Ammut/ Ammit
    • Amun/ Amen >
      • Amunre
    • Amunet
    • Amuntet
    • Anat
    • Anhur / Onuris
    • Andjety
    • Anpu/ Anubis
    • Anput
    • Anuqet/ Anuket
    • Aqen/ Aken
    • Arensnuphis
    • Ash
    • Aton/ itn
    • Atum/ Temu
    • Auser/ Wesir/ Osiris
    • Auset/ Iset/ Isis
    • Banebdjed
    • Bastet/ Ubaste
    • Bat
    • Benu
    • Bes/ Basa
    • Canopic Jars/ Sons of Horu >
      • Duamutef
      • Hapi
      • Imsety
      • Qebehsenuef
    • Djehuty/ Thoth
    • Geb
    • Hapu/ Apis
    • Hāpy/ Hapi
    • Hekau/ Heka
    • Hemsut
    • Heqet/ Heket
    • Horu sa Auset/ Horus >
      • Horu-p-Khard/ Hours the Child
      • Hor-nudj-it/ Hours the Avenger
      • Hor-sema-tauy/ Uniter of the two lands
    • Horu-Ur/ Horus the Elder >
      • Horu em Akhet/ Horu in the Horizon
      • Horakhty
    • Hut-Hor/ Hathor
    • ii-em-hotep/ Imhotep
    • Kebechet / qb-Hwt
    • Khepri
    • Khnum/ Khnemu
    • Khonsu
    • Maāt/ Ma'at
    • Mafdet
    • Mai-hesa/ Ma'ahes
    • Merit
    • Meskhenet
    • Minu/ Min
    • Montju/ Montu
    • Mut
    • Nebet-Hut/ Nephthys
    • Nefertum/ Noufertum
    • Nehebkau
    • Nekhbet
    • Nit/ Neith
    • Nu/Nun
    • Nut/ Nuit
    • Petbe
    • Ptah
    • Ra/ ra
    • Renenutet
    • Reshpu
    • Sekhmet
    • Shay/ Shai
    • Shezmetet
    • Shu
    • Shezmu
    • Serqet/ Selqet
    • Seshat
    • Sutekh/ Setesh/ Set
    • Sobek/Suchos
    • Soker
    • Sopdet
    • Sopdu
    • Ta-Bitjet
    • Tatenen
    • Tayt
    • Taweret
    • Tefnut
    • Tutu
    • Wadjet
    • Wadj-wer
    • Wenut/ Unut
    • Wepwawet/ Ophoïs
  • Religion ☥
    • The Egyptian Soul
    • Virtual Temple
    • Nomes
    • Calendar
    • Icosahedron D20 Dice
    • Recipes
    • Offerings
    • Invocations
    • Rites
    • Occult
  • Resources
    • FAQ
    • Resource Links
    • Unicode
    • Search Website
    • Wisdom Teachings/ sebayt
    • Dynasties
    • Translations I've Done
    • Library
    • Site Key
    • Guestbook/Contact
    • About me the Scribe
    • Special Thanks

Basic Overview of Grammar Rules

Picture





Structure/Order of Egyptian Sentences

Word Order

verb, adverbial predicate, subject, adverbs

*Action, subject, adjective   

*adverbial phases- preposition accompanied by noun
             
*Dative 
     subject or object is a pronoun, prep n governs a suffix-pronoun (dative case)
     noun can not  precede a pronoun, dependent pronoun can not precede a suffix 
(ref Gardiner EG 56)
     * ex. (
smi ss sst/ pn n nbf m niwt tit the scribe reports this secret to his lord in this city.) 
              (hAb.f Tw/ He send you) , (hAb Tw sS/ The scribe sends you.), (twtwy n.s st/ How like (to) her it is)
              (iw.f n.i/ He is mine 'he is to me') (nn n.k st/ It does not belong to you 'it is not to you')

*VsoSO:
(Verb-subject, object with ending) 
Subject, Object
so: word endings love-lovely love-loveable action word that
has a suffix ending to express the object and subject


*PVsioSOA
P=Particles (iw, mk)
V=Verbals (Person, place thing or idea)
s=pronominal subjects
i=pronominal indirect objects
o=pronominal objects
S=Nominal Subjects
O=Nominal Objects
A=Adverbial

verb+i
.i .k .t. .T .f  

Adverbial sentence
                               Topic                                                                         
Comment
  Non-enclitic particle /\ Noun or dependent pronoun ,     Adverbial phrase /\ 


Dative
Differs from other adverbial phrases (ie preposition accompanied by a noun) in its tendency to fallow as closely as possible the word that governs it. Normal word order

smi sS sStA pn n nb.f m niwt tn/ The scribe reports this secret to his lord in this city. 'report scribe secret this to lord his in city this'

The word order is, however modified when the subject or object is a pronoun as well as when the preposition  /n/ governs a suffix-pronoun so as to form a dative case. The rule a noun must no precede a pronoun and that the dependent pronoun must no precede a suffix.
ie.   hAb.f Tw/ He sends thee,   hAb Tw sS/  The scribe sends thee
DA Tn sA.f/ His son ferries you across (or) You ferry his son (/Tn/ my be the suffix just as well as the dependent pronoun)


sDm.n.f form *Past tense
verb+n+ subject
wSb.n.i n.f st/ I answered (sDm.n.f concept) it to him



~noun+adjective = nTr nb   'God every/ every god'
~noun+noun = nb nTrw   'lord of the gods'
~noun+adjective = nTr(w) nfrw   'gods perfect/ perfect gods'
~? + subject   'ptr rn.k /What is your name?'
~independent pronouns is subject + ?  wr pw / How much is it
~when used as pred, the adj. proceeds it's subject no change in number or gender bin sy 'she is bad'

~nfr Hr AB construct 
describe characteristics of someone or something 
nfr, A part is refers to the person or thing begin described
Hr, B part is refers to something the person or thing owns or has 
adjective quality to the owner rather then the thing owned  
nfr Hr /good of face  'good one of face' *kindly* 
A noun and adjective or noun phrase connection in a direct or indirect genitive 
nfrwt nt Haw.sn/ those who have beautiful bodies 'Beautiful ones of their bodies' 
aSA zrw / many of sheep, in English 'one who has many sheep'
nft n.f m hrw pn r sf /Better for him today then yesterday


Honorific transposition/ Honorific anticipation
             */nTr/ and /nsw/ Name of the god or King is placed first to honor them but spoken last*
              direct genitive possessing noun is always second 

    Hm nTr / servant of god, priest ; glyphs read 'nTr Hm'   𓊹𓍛  
    Hwt nTr / mansion of god, temple ; glphs read 'nTr Hwt'  𓊹𓉗   
    Hwt-nTr mAwt/ new temple; glyphs read 'nTr Hwt' mAwt   
    pr-nsw/ house of the king (palace); glyphs 'nsw-pr'  𓇓𓏏𓈖𓉐𓏺𓏺
    sA nsw / Son of the king, prince ;  glyphs 'nsw sA'  𓇓𓅭
    mi ra/ Like Ra ; glyphs read 'ra mi'  𓇳𓀭𓏇𓇋
    sA-ptH/ son of Ptaḥ ; glyphs read 'ptH sA'  𓊪𓏏𓎛𓅭𓀀 (Name)
    s-n-wsrt/ Man of the goddess Wosret ; glyphs read 'wsrt-s-n'  𓄊𓂋𓏏𓊃𓈖 (royal name)
    mry-ra/ Beloved of Ra ; glyphs read 'ra-mery' 𓇳𓌻𓇌 (royal name)
    mry-imn/ beloved of Amun; glyphs read 'imn-mry' 𓇋𓏠𓈖𓀭𓌸𓇌
    nsw-sA/ Son of the king; glyphs 'nsw-sA'  𓇓𓏏𓈖𓅭𓏺 
    stX nTr/ Set the god ; god's name goes before but in glyphs 'nTr stX' 𓊹𓋴𓏏𓄡𓁣
    sA-mrw rnsi/ Meru, son of Rensi (father's name written first in glyphs out of respect)
            'mrw sA rnsi'𓌻𓂋𓅱𓆇𓂋𓈖𓋴𓇋𓀀         
                               

​(MK) A sA B "A, son of B"
    ink swnw nsw/ I am a royal doctor; ink nsw swnw/ I am doctor of the King
​    n(i)-sw-mnTw (spoken)/ He belongs to Montu; mnTw-ni-sw (glyphs written )

    * (ref. Middle Egyptian:... by James P. Allen)

Verbal sentence  Verb, subject, object 
wbn ra m pt   (The sun rises in the sky 'rises sun in sky')
|               \             \
action  subject object

Nonverbal sentences  without a subject
    (nfr n.tn/ It is good for you 'good it you')
    (iw mi sxr nTr/ It was like the plan of god)

* Predicate either has no proper verb or has (is, are, was etc.) links between subject and predicate expressed in English by part of the verb 'to be' often left unexpressed in Egyptian
ra m pt    (The sun is in the sky 'sun in sky')

Nominal sentences
    AB , A pw B (A or B subject of predicate)
    (pXrt pw anx/ Life is cycle) (J.PA 123)
    *in ME must have an expressed subject except in negative, pw/he  in 'A pw ' can be removed
    (ni zA.i is/ He is not my son)



Adjective
i, t: makes noun into adjective 'nisbes' (nwti [m] nwtt [f]/ local; nwt/ town root word) can also makes preposition into adjective




Personal pronouns plurals and more

Plurals
Male
w: plural [m] [(S)]              sn(w), xfty(w), HfAw(w), nTr(w) 
wy, wi : dual [m] [(S)]       sn(wi), xfty(wi), HfAw(wi), nTr(wi)

i : root+i
w : root+w

i.e.
pAyw sDmw n nTrw/ The matters heard among the gods (plural endings w added to match the plural nTr)
pAyw bAkw n tpyw aw/ That were put into effect by the first chiefs.
ddw.f nin msy sArw/ If you speak to him, the young one will not come up short. (nin sArw= not a needy man)
HAty-a m Tzw n mdwt nfrwt/ Beginning of the collection of fine words (collection= Tz speech)

Female
wt : plural [f] [(S)]   root+wt    sn(wt), xft(wt), HfA(wt), nTr(wt)
ty, ti : dual [f] [(S)]  root+i       sn(ti), xft(ti), HfA(ti), nTr(ti)

t :  root+t                   snt, xftt , HfAt, nTrt

i.e.
dpt nbt Smt/ Taste is altogether gone. (female endings nb all+t)

who
wy: in action    root+wy       wnn(wy) who exist 
wt: in action root+wt            qd(wt) disposition character

Possessive plural
Singular    n(y)  N35 [m]                                nt   N35:X1 [f]
Plural        n(y)w  W24 or W24:Z1 [m]        n(y)t  N35:X1 [f]
Dual          n(y)wy  N35-G43-Z4 [m]            n(y)ty   N35:X1*Z4 [f]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The, This, That, Those, These

Male
𓅮  pA   -   The/This
𓇋𓊪𓅱  ipA   -   These
.
𓊪𓈖   pn  -  This/That
𓇋𓊪𓈖   ipn  -  These
.
.
𓊪𓆑𓄿𓈐  pfA  - That 
.
𓊪𓆑  pf  -  That (one)
𓇋𓊪𓆑  ipf  -  Those
.
𓊪𓅱   pw  -  The/This
.
𓇋𓊪𓅱   ipw  -  These (plr)
Female
𓏏𓄿   tA  -  The/This
.
𓍿𓈖  Tn  -  This
𓏏𓈖   tn  -  This/ That
𓇋𓏏𓈖   itn  -  That/These 
𓇋𓊪𓏏𓈖   iptn  -  Those (plr)
𓍿𓆙 Tf  -   That
𓏏𓆑𓄿𓈐 tfA  -  That (over there)
𓏏𓆑𓄿𓏭𓈐 tfAy -That (over there)
𓏏𓆑   tf  -   That (one)
𓏏𓆑𓏭  tfy - That/This
𓇋𓊪𓏏𓆑   iptf  -  Those (plr)
𓏏𓅱   tw   -  This/That
𓏏𓅱𓇋𓇋   twy   -  This/That
𓇋𓊪𓏏𓅱   iptw  -  These (plr)
𓇋𓊪𓏏𓅱𓏏   iptwt  -  These (plr)
𓈖𓏏𓏏  nt(y)t- That
𓈖𓏏𓏏  nt(y.w)t- That (plr)
Genderless & Plural
𓈖𓄿 nA   ​-  The/This/These
𓈖𓄿𓈖  nA-n(y) - Those/That/These/This
.
𓇑   nn  -  This/These
𓇑𓇑𓈖𓈖 nn n(y) -That/Those/This
.
.
.
𓈖𓆑𓄿𓈐 nfA - That/Those
𓈖𓆑𓈖  nfAy - That/Those
𓈖𓆑   nf  -  That/Those
𓈖𓆑𓄿𓏭𓈐 nfy - That/Those
.
𓍇𓏌𓅱   nw  - This/These
.
𓈖𓆑𓈖   nf-n(y) - This/These

Of

Male
𓅮𓄿𓇋𓇋  pAy 
 he of
Female
𓏏𓄿𓇋  tAy
he of, she of, they of, the ​
Genderless
𓅓 m
​with, by means of, from, out of, as, namely, when, as, in, though, together with
𓈖 n
with, by means of, from, out of, as, namely, when, as, though, together with, because of
Plr
𓏌𓏤  nw
of, belongs to

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Personal Pronouns

         Suffix              Dependent         Independent 

1s                                  nwk                       ink                                     I am, I

1s            .i                     wi                         ink                                    I, me, thee

1dual      .ny                                                                                        we two, us two

1pl          .n(w)              n(w), inn (LK)                                               we, us, our

2ms        .k, *ky            tw, (older Tw)        ntk (older Twt)                you, your, thou, thy

2fs          .T, .t               tn, (older Tn)         ntT, ntt (older Twt)          you, your, thou, thy

f&ms                                     Twt, twt (later)                                      you, thou (originally m)

2dual     .Tny                                                                                       you two 

2pl         .Tn, .tn            Tn(w), tn(w)          ntTn, nttn (later)              you, your 

2dbl                              Tny                                                                 you two, your, you both

3ms        .f, *fy              sw                        sw, ntf (older swt)             he, him, his, it, its

f&ms                                    swt, Swt (originally)                                he, she, it


3fs          .s, *sy            sy, st                      nts, ntst                              she, her, it, it

None                             st                                                                     it

One         .tw                                                                                        one

3pl          .sn                  sn(w), st               ntsn, ntw                            they, them, their, (it)

3dual     .sny                                                                                        they two, them two, 

* goes with dual nouns

effeminate and masculine agree with the nibis themselves and not with noun or pronoun (iri-at nb/ every room keeper, not iri-at nbt/ one pertaining to every room)

Hr-ntt nwk wab/ because I am pure
ink Hmt.f  /I am his wife
hAb wi nsw/ The king sends me
Hmt.f nfr.t / His beautiful wife 
iw.f Hna.i /He is with me
Dd.f n.i /He says to me
iw.f m pt/ He is in the sky 
redi.n.f wi Hr tA/ He placed me on the ground  (verb+n+subject)

Used only as subject, includes adverbial predicate. 
Adverbial Sentences
*Stands first*   (after 17th Dynasty not standard middle Egyptian)

1s          tw.i                                      I

1pl         tw.n                                    we

2ms       tw.k                                    you, you are

2fs         tw.(t)                                   you, you are

2pl         tw.tn                                    your 

3ms       sw                                       he, it 

3fs         si                                         she, it

3n          st(w), zt                               it, they

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

1s          tw.i                                    I am

ms        tw.k                                    you are, thou art

fs          tw.T                                    you are, thou art

ms        tw.f                                     he is, it is

fs          tw.s                                    she is, it is

pl          tw.n                                    we are

pl          tw.Tn                                  you are               

pl          tw. sn                                  they are  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Stative Verbs
Sunject + Stative
-ed


1s                 .kw , .kwi , .ki (OE)                                                  ( I )

1pl               .nw (OE-ME) ,   .w(i)n                                               (we are )

2s                 .ti  (NK m&f)                                                            ( you )

2pl               .tywni (rare) (m&f)

3ms              .w , .i (OE)   (not always written)                              ( it )

3fs                .ti , tw (NK)

3fpl              .ti  (OE)


3pl               .wi , .y  (MK m&f),  .w (not always written)             ( they )                                    

3plf             .ti (NK)

3m2            .wii  (OE dual)                                                           

3f2              .tii  (OE dual)               


pr.ti/ You have come. (when the verb ends in t is can be omitted)
nxt.ti / Forceful
hA.w/ descended
Htp.win/ We are contented
iwa.kw/ I have been rewarded
itrw Sw.(w) nw kmt/ The river of Egypt is dried up
m.k wi Atp.kw m ianw/ Look, I am laden with woe
mH.ti/ It is filled
mH.w/ it was filled
qrs.wi/ They are burred
ann.ti/ It was returned
ii.kw/ I have come
aHa.n.tw Ha.w/ Then it was rejoiced (.n. past tense, hai- rejoice) Hai.f / Then he rejoiced)
inbw.sn fx.wi/ Their walls have been destroyed
mn.w/ It stuck
Hr.i Hs.w/ I was brave 'My sight is blessed' (Rutgers) or 'My face looked forward' "Confronting" (Baines) (Hsi- favor, praise)
ib.kw/ I thought
sDr.kw/ I laid (down.)
ref. James P. Allen, Rutgers

Possession
Hmt nsw : King's women
Hmt nTr : God's wife (Wife of god)
sA sy : a man's son
nswt nTrw : "the gods' king" or "king of the gods"
Connection
*You can put one now in front of another r-pw

Dba sAH : a finger or a toe 'finger, toe' (Allen, Hearst)

-ing suffix
also sometimes nothing changes

(present participle) 
sn mr/ Loving brother
snw mr(w)/ Loving brothers
snt mrt/ Loving sister
snwt mr(t)/ Loving sisters
anx/ life = anx/ living 

sbA/teach = sbA /teaching

-er suffix
also sometimes nothing changes
sbA/teach = sbAyt /teacher
Hs/sing = Hsw/singer
​rx/know, learn = rxw/teacher

-ed suffix
also sometimes nothing changes
​rx/know, learn = rxw/learned


Past Tense

pAw : (auxiliary v. with past meaning) 'past tense' marker  (who use to do)
n : past tense  (Dd.n.f / he has spoken)

s      sDm.i          (I hear)          passive      sDm.tw.i         (I am heard)

ms   sDm.k         (you hear)     passive      sDm.tw.k        (you are heard)

fs     sDm.T         (you hear)     passive      sDm.tw.i         (I am heard)

ms   sDm.f          (I hear)          passive      sDm.tw.i         (I am heard)

fs     sDm.s         (I hear)          passive      sDm.tw.i         (I am heard)

pl     sDm.n         (we hear)      passive      sDm.tw.n        (we are heard)

pl     sDm.Tn      (you hear)     passive      sDm.tw.Tn     (you are heard)

pl     sDm.sn       (they hear)    passive      sDm.tw.sn     (they are heard)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~






Adverbial uses a noun
indicated time or expressed by a noun used absolutely.
Sms ib.k tr n wnn.k/ Fallow they desire so long as you live.

Adverbial predicate
*always is masculine singular regardless if it has a plur or diffarent gender subject
sS m im/ Scribe is there
sS m niswt / Scribe in the city
sS nfr/ scribe is good
nfr nbt tn/ This lady is beauitful.
aA Hwt tn/ This house is large.

Subject as pronoun

*then it's dependent not a suffix pronoun

nfr tw / You (m) are good
nfr tn /you (f) are good
nfr sw / He is good
nfr sj / She is good
nfr tn / tn - You (pl)are good
nfr sn/ They are good
nfr st /It (n) is good, they (n) are good
nfrwi st / How good it is! (exclamatory)
*First person excluded and called a Nominal sentence 
ink nfr / I am (a) good (one)
inn nfrw/ We are good (ones)
* ref ​https://en.wikiversity.org/wiki/Pre-Late_Egyptian_Reconstruction/Adjectives

Direct Genitive
Direct genitive is made by use of two nouns that are placed side by side
ex.
imy-r pr (overseer of the house, 'steward')
nb imAx (possessor of veneration, venerable)
rx xrt-ib nb.f (knowing the desire of his lord)
imy-r sxtyw mnx (efficient overseer of fowlers)
Indirect Genitive
Expresses possession. It uses genitival adjective (ny 'belongs to', n 'to' or 'for') and is place in between two nouns, the first noun is the possessed noun. It match in both gender and number.
ex.
nsw n kmt/ The king of Egypt
niwt nt nHH/ The city of Eternity.
wrw nw AbDw/ The great ones of Abydos
aAw n sxty pn/ The asses of this peasant.
Hmwt nt wrw/ The wives of the chiefs
inw nb nfr n sxt/ All good produce of the country.
imyw-r.k nw rwyt / Thy overseers of the portal.
sDAwt im.f nt pr-HD/ Valuable were in it belonging to the treasury.
Vocative
When pw(y) or tw(y) is used in place of a god or a human name.
ex.
hA nxt pw / Oh Nakhet! 'Oh, this Nakhet''
Hsw Hs tw Hry-S.f/ O praised one, may Arsaphes praise thee.
irt tw nt Hrw/ O eye of Horu.
sDm rk n.i HAty-a/ Hearken thou to me, O prince.
mk wi r nHm aA.k sxty Hr wnm.f Sma.i/ I will take away they ass, peasant, because it is eating my corn.

Questions
/in/ or /n/ goes at the front of the sentence
/tr/ or /ty/  normally fallows after the first word
(i)n ** tr 
negative maker and question maker
stands as a question mark goes at the beginning of a sentence (not normally translated) 
in ink tr smA.f/ Am I his confederate?

Powered by Create your own unique website with customizable templates.