Per-Bast
𓎯𓏏𓏏𓁐MK-NK(1) 𓅡𓋴𓎯𓏏𓏏OK(2) 𓋴𓅡𓎯𓏏𓏏(3) 𓎯𓏏𓏏NK-LK(4) 𓎯𓏏𓆇𓁐(5) 𓃀𓋴𓎯𓏏𓏏(6) 𓃀𓅡(7) 𓎯𓏏𓆇𓏏𓆇𓆗(8) 𓃀𓅡𓊨𓏏𓏤𓆗(9) 𓎯𓏏𓆇(10) 𓎯𓏏𓏏𓆇𓁐(11) 𓎯𓋴𓏏𓆇𓁐(12) 𓃀𓅡𓋴𓏏𓏏𓎯𓁐 (13) 𓃀𓋴𓅡𓎯𓏏𓏏(14) 𓎯𓏏𓆇𓅆Ptol(15)
𓎯LK(17) 𓎯𓅆Ptol(16) 𓎯LK(17) 𓃀𓅡𓋴𓎰𓁐LK(18) 𓃀𓅡𓎯𓏏𓏏𓁐 FIP(19)
𓅡𓎰OK (20)
Ref for Hierglyphics and more names Here
MDC: bAst, bAstt
Gardiner: bꜢst , bꜣstt
Budge: Bast, Basttⲱ
AE&HG: BꜢst.t
Alt Egyptian: BꜢstjt , BꜢs.tjt
Transliteration: Bast, Bastet
Late Egyptian: ꜣbst
Demotic: Bꜣst ; Bꜣs.t (KHWb)
Coptic Sahidic (S): Oubastə/ ⲟⲩⲃⲁⲥⲧⲉ [/ʔuːˈβastə/] (CDD, KHWb, CD); Oubash/ ⲟⲩⲃⲁϣ (KHWb); Ouobsh/ⲟⲩⲟⲃϣ (KHWb); Ouabsh/ ⲟⲩⲁⲃϣ (KHWb); Ouōbsh/ ⲟⲩⲱⲃϣ (KHWb); Ouōbih/ ⲟⲩⲃⲓϩ (KHWb); Bobastō/ ⲃⲟⲃⲁⲥⲧⲱ (CDD, KHWb, Vycichl)
Coptic Bohairic (B): Basti/ ⲃⲁⲥϯ ; Basti/ ⲃⲁⲥϯ < From Per-Basti/ ⲡⲟⲩⲃⲁⲥϯ; Oubash/ ⲟⲩⲃⲁϣ (KHWb); Ouash/ ⲟⲩⲁϣ (KHWb); Oubasti/ ⲟⲩⲃⲁⲥϯ; Ouobsh/ ⲟⲩⲟⲃϣ (KHWb); Ouōbsh/ ⲟⲩⲱⲃϣ (KHWb); Ouobshi /ⲟⲩⲟⲃϣⲓ (KHWb); Ouōbəh/ ⲟⲩⲃⲉϩ (KHWb)
Coptic Fayyumic (F): Bastə/ ⲃⲁⲥⲧⲉ; Oubəsh/ ⲟⲩⲃⲉϣ; Ouabsh/ ⲟⲩⲁⲃϣ (KHWb); Oubəsti/ ⲟⲩⲃⲉⲥⲧⲓ (KHWb)
Coptic Akhmimic (A): Oubash/ ⲟⲩⲃⲁϣ (KHWb); Oubakh/ ⲟⲩⲃⲁⳉ (KHWb); Ouabsh/ ⲟⲩⲁⲃϣ (KHWb); Ouōbkh/ ⲟⲩⲱⲃⳉ (KHWb)
Coptic: Bastʰi/ ⲃⲁⲥⲑⲓ
Phoenician: Abst/ 𐤀𐤁𐤎𐤕 , ’bst/ 𐤁𐤎𐤕
Akkadian: Bišti/ 𒄫𒋾 (biš-ti /ubešti, bīšti/)→ 𒌑𒁀𒋛𒋾 (ú-ba-si-ti /ubešti/)
Cuneiform : biš-ti
Ass : Ubešti (KHWb)
Aramaic: Abst/ אבסת (KHWb), Abst/ Ꜣbst/ 𐡀𐡁𐡎𐡕
Hebrew: Best, Beseth/ ב֦סֶת , Bast/ באסת , Bstt/ בסתת , Pibeset "House of Bastet"
(Vortonsilbe, Ezek 30:17)
Ancient Greek: oúbastis/ ούβαστις (oúbastis)(KHWb) in Boúbastis/Βούβαστις (Boúbastis)
Koinē Greek: Ailuros/αἴλουρος 'cat'
Greek: Bastis/ βαστις, Bast/ Βαστ, Boubastis/ Βούβαστις, Oubastis /Ουβάστις, Oumpásti/Básti/ Ουμπάστι; (modern) Mpastét/Bastét/ Μπαστέτ (used by Egyptology), Mpast/Baset/Μπαστ, Mpástet/Bástet/ Μπάστετ, Mpasét/Basset/ Μπασέτ, Aílouros/ Αἴλουρος (cat)
Greek IPA: bǒː.bas.tis/ > /ˈβu.βas.tis/ > /ˈvu.vas.tis/
Latin: Bubastis
Arabic: Bāstyt, Basti باستيت
English: Bast, Bastet
Kemetic: Bast
Alt: BꜢstjt , B(u)bastis
IPA: Bʔst, Bʔatet
Traditional Pronounced: Bastet , Bast
Pronounced: Obast, Ubasti (More accurate), Basti (1st Millennium)
Alt Pronunciation: (Some claim, from Coptic and Aramaic translation) Ubasti, Obast, Wubesti, b(u)Ꜣést˘t (from Coptic ubesti) (Osing); Bišti
IPA reconstruction: buˈʀistʰatʰ (possibly orginal); buʔístit or buʔístiat (J.P.A)
buˈʀistit (OE)
buˈʀistiʔ (ME)
ˈbistʰə ,ˈbɛstʰə (NK)
ʔuˈβestə → bu’ísti:t [buʔísti:t or buʔístiat (Osing) béstʰe, ʔuˈβestə (LE),
uˈβastʰə (LP-Greco-Romen)
(Peust) → ubísti (Later);
Meaning: She of the perfume or ointment jar (𓅡𓋴 bAs ointment jar), She of fire (𓃀𓋴𓊮 bs fire)
Gardiner: bꜢst , bꜣstt
Budge: Bast, Basttⲱ
AE&HG: BꜢst.t
Alt Egyptian: BꜢstjt , BꜢs.tjt
Transliteration: Bast, Bastet
Late Egyptian: ꜣbst
Demotic: Bꜣst ; Bꜣs.t (KHWb)
Coptic Sahidic (S): Oubastə/ ⲟⲩⲃⲁⲥⲧⲉ [/ʔuːˈβastə/] (CDD, KHWb, CD); Oubash/ ⲟⲩⲃⲁϣ (KHWb); Ouobsh/ⲟⲩⲟⲃϣ (KHWb); Ouabsh/ ⲟⲩⲁⲃϣ (KHWb); Ouōbsh/ ⲟⲩⲱⲃϣ (KHWb); Ouōbih/ ⲟⲩⲃⲓϩ (KHWb); Bobastō/ ⲃⲟⲃⲁⲥⲧⲱ (CDD, KHWb, Vycichl)
Coptic Bohairic (B): Basti/ ⲃⲁⲥϯ ; Basti/ ⲃⲁⲥϯ < From Per-Basti/ ⲡⲟⲩⲃⲁⲥϯ; Oubash/ ⲟⲩⲃⲁϣ (KHWb); Ouash/ ⲟⲩⲁϣ (KHWb); Oubasti/ ⲟⲩⲃⲁⲥϯ; Ouobsh/ ⲟⲩⲟⲃϣ (KHWb); Ouōbsh/ ⲟⲩⲱⲃϣ (KHWb); Ouobshi /ⲟⲩⲟⲃϣⲓ (KHWb); Ouōbəh/ ⲟⲩⲃⲉϩ (KHWb)
Coptic Fayyumic (F): Bastə/ ⲃⲁⲥⲧⲉ; Oubəsh/ ⲟⲩⲃⲉϣ; Ouabsh/ ⲟⲩⲁⲃϣ (KHWb); Oubəsti/ ⲟⲩⲃⲉⲥⲧⲓ (KHWb)
Coptic Akhmimic (A): Oubash/ ⲟⲩⲃⲁϣ (KHWb); Oubakh/ ⲟⲩⲃⲁⳉ (KHWb); Ouabsh/ ⲟⲩⲁⲃϣ (KHWb); Ouōbkh/ ⲟⲩⲱⲃⳉ (KHWb)
Coptic: Bastʰi/ ⲃⲁⲥⲑⲓ
Phoenician: Abst/ 𐤀𐤁𐤎𐤕 , ’bst/ 𐤁𐤎𐤕
Akkadian: Bišti/ 𒄫𒋾 (biš-ti /ubešti, bīšti/)→ 𒌑𒁀𒋛𒋾 (ú-ba-si-ti /ubešti/)
Cuneiform : biš-ti
Ass : Ubešti (KHWb)
Aramaic: Abst/ אבסת (KHWb), Abst/ Ꜣbst/ 𐡀𐡁𐡎𐡕
Hebrew: Best, Beseth/ ב֦סֶת , Bast/ באסת , Bstt/ בסתת , Pibeset "House of Bastet"
(Vortonsilbe, Ezek 30:17)
Ancient Greek: oúbastis/ ούβαστις (oúbastis)(KHWb) in Boúbastis/Βούβαστις (Boúbastis)
Koinē Greek: Ailuros/αἴλουρος 'cat'
Greek: Bastis/ βαστις, Bast/ Βαστ, Boubastis/ Βούβαστις, Oubastis /Ουβάστις, Oumpásti/Básti/ Ουμπάστι; (modern) Mpastét/Bastét/ Μπαστέτ (used by Egyptology), Mpast/Baset/Μπαστ, Mpástet/Bástet/ Μπάστετ, Mpasét/Basset/ Μπασέτ, Aílouros/ Αἴλουρος (cat)
Greek IPA: bǒː.bas.tis/ > /ˈβu.βas.tis/ > /ˈvu.vas.tis/
Latin: Bubastis
Arabic: Bāstyt, Basti باستيت
English: Bast, Bastet
Kemetic: Bast
Alt: BꜢstjt , B(u)bastis
IPA: Bʔst, Bʔatet
Traditional Pronounced: Bastet , Bast
Pronounced: Obast, Ubasti (More accurate), Basti (1st Millennium)
Alt Pronunciation: (Some claim, from Coptic and Aramaic translation) Ubasti, Obast, Wubesti, b(u)Ꜣést˘t (from Coptic ubesti) (Osing); Bišti
IPA reconstruction: buˈʀistʰatʰ (possibly orginal); buʔístit or buʔístiat (J.P.A)
buˈʀistit (OE)
buˈʀistiʔ (ME)
ˈbistʰə ,ˈbɛstʰə (NK)
ʔuˈβestə → bu’ísti:t [buʔísti:t or buʔístiat (Osing) béstʰe, ʔuˈβestə (LE),
uˈβastʰə (LP-Greco-Romen)
(Peust) → ubísti (Later);
Meaning: She of the perfume or ointment jar (𓅡𓋴 bAs ointment jar), She of fire (𓃀𓋴𓊮 bs fire)
Ref: (Egyptian) Faulkner, Hoch, Westendorf, Takács, Gábor , Jürgen, Velde, Kanaanäische und Aramäische Inschriften, Corpus Inscriptionum Semiticarum ; Wb V1 p423.7 ; (Demotic) Chicago Demotic Dictionary , Janet H. Johnson, 2001, (CDD), [B] P11 Here ; Koptisches Handwörterbuch, by W. Westendor, Heidelberg, 1965, 1977 (KHWb) p267 Here ; (Coptic) Koptisches Handwörterbuch, by W. Westendor, Heidelberg, 1965, 1977 (KHWb) p267, 551 Here ; Chicago Demotic Dictionary , Janet H. Johnson, 2001, (CDD), [B] P11 Here ; Dictionnaire étymologique de la langue copte, by W. Vycichl,1983, p25b; CD
Home: Amenti, west of the Nile
Temple: 18th Nome LE Per-Bast/ pr-bAstt/ Pîbeset, Pibeseth/ تل بسطاء, פִּיב֦סֶת / Tel Basta, Bubastis /Βούβαστις capital of nome Ȧm-khent
Cult: Bubastis,/per-Bast/ pi-bast /poubasti /ⲡⲟⲩⲃⲁⲥϯ
𓉐𓏤𓃀𓅡𓊨𓏏𓊖 , 𓉐𓏤𓎯𓏏𓆇𓊖
Nome:
11th Nome of Lower Egypt: Taremu (City of fish) Egyptian and Coptic, Leontoplis Λεόντων πόλις (city of Lions) Greek, el-Muqdam (mound of the city) Arabic, Leontos Latin, 18th nome Lower Egypt : Per-Bast at Am-Khent
Consort
Ra
Ptah (18th Nome LE Am-Khent, Per-Bast/ Boubastis, Memphis)
Bas (Greco-Romen period)
Tem/Atum (13th nome LE Heka-At, Iunu/Heliopolis)
Anpu ?
Atum (Bubastis)
Children
mAi-HsA/ Ma'ahes (with Tem/Atum at 13th nome LE Heka-At, Iunu/Heliopolis)
Khonsu
Nefertem (with Ptah) (Memphis)
Anpu/Anubis? (With Rā)
Horhekenu (Bubastis)
Father
Ra
Nefertem ?
Mother
Siblings
Priest names
imn-a (priestess of Bast)
Followers
Bubasteion
Features
Early on she was a lioness later she became a black female cat holding a sistrum..
Symbols
Perfume bottles
Lion
cat
sistrum
Wadje Eye 𓂀
spdt/ Sothis star
Roles
Eye of Ra, warfare in Lower Egypt, patron of cats, protection, joy, dance, music, fertility, perfume, protector of pregnant women, and love. There is some theory that Bastet is indeed Sekhmet but in her more gentle and loving form because they both share the same characteristic even is pared with the same gods as consorts, and often they are both referred to as the the Eye or Ra. Cats were raised in her honor and used to mummify at Bubastis. When a cat dies in a house the house keepers eyebrows would be shaved off and the dead cat taken to the Nome of Bubastis for embalming to be buried in a scared burial chamber. The killing of cats out side sacrifice and mummification out side of Bubastis was strictly prohibited and punishable by death.
Connection to other gods
Sekhmet
Hut-Horut/ Hathor (old Kingdom)
Rāt
Tem (female counter part)
Artemis Ἄρτεμις (Greek)
Celebrations
Bubastis celebration of Bastet 'Feast of drunkenness' Bubasteia was celebrated by intoxication, music, debauchery often children would be born with out fathers after this day.
Offering items
Perfume bottles
Sistrum (can also play it for her)
Catnip
Fish (but be careful not to leave it for long)
Calcite
Alabaster
Other names
pasht- divinity
Temet -- (mother of mAi-HsA /Maahes)
aHA.t-- she who is a fighter (demoness) ref. Gnirs 2009: 131
Epitaphs
aAt-pHty=She with great Strength
irt-ra=Eye of Ra
irt-en-ra=Eye of Ra
Hnwt-Taw-n-anx=The Lady of the Breath of Life
Hnwt-THn=Lady of Splendor
nbt-anx=Lady of Life
nbt-anx-tAwy=Lady of Memphis
nbt-Awt-ib=The Lady of Pleasure
nbt-hkrw=The Lady of Jewelry
nbt-hnw=The Lady of Jubilation
nbt-iAbti=Lady of the East
nbt-iwnt=Lady of Dendera
nbt-nrw=The Lady of Terror
nbt pr bAst=Lady of Bubastis
nbt-pt=Lady of Heaven
nbt-snD=The Lady of Dread
nbt-Sat=The Lady of Slaughter
nbt-tAwy=Lady of the two Lands
nfrt-Hr=beautiful of face
nTrt aA=great goddess
qmAt-stwt=She who creates the rays
sAw= guardian, protector
tpyt-wrt=The Great She
wbnt-m-Axt=Who rises in the Horizon
wrt-m-bAst=The Great in Bubastis
xsrt-kkw=Who drives out darkness
Xwt-it.s-Hry-ib-tA-S=Who protects her Father, who is in Fayum
ⲟⲩⲃⲁⲥϯ ⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲱⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛϣⲉⲙϣⲓ `ⲛⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ. ϧⲉⲛ ⲡⲓϯⲙⲓ ⲱⲛ ⲟⲩⲃⲁⲥϯ ⲧⲉ ϯϣⲉⲣⲓ `ⲛⲁⲑⲱⲙ.
Bast the great goddess....
ref. https://incubator.wikimedia.org
ref. https://docs.google.com/document/d/1_5DinptOtKn5ITkjXuEJzH8y_hIORrXHAJyjD4umBNk/edit#; https://en.wikiversity.org/wiki/User:Danielito_el_traviesito/sandbox
Ref
(1)- 𓎯𓏏𓏏𓁐 ; MK-NK
(2)- 𓅡𓋴𓎯𓏏𓏏 ; (OK) Old Kingdom
(3)- 𓋴𓅡𓎯𓏏𓏏
(4)- 𓎯𓏏𓏏 /bAs.t(i)t/, /Bꜣs.t(j)t/ ; Wb 1, 423.7 ; 18th, (NK) New Kingdom - 26thD, (LK) Late Kindom
(5)- 𓎯𓏏𓆇𓁐 /bAs.tit/, /Bꜣs.tjt ; (TLA) ; 26thD (LK) Late Kindom - (Ptol) Ptolemaic
(6)- 𓃀𓋴𓎯𓏏𓏏 ; Budge Dic V1
(7)- 𓃀𓅡 ; Budge Dic V1
(8)- 𓎯𓏏𓆇𓏏𓆇𓆗 ; Budge Dic V1
(8a)- 𓎰𓏏𓆇𓆗 /BꜢs.(t)t/ ; (TLA) ; 19thD-20thD (NK) New Kingdom
(9)- 𓃀𓅡𓊨𓏏𓏤𓆗 ; Budge Dic V1
(9a)- 𓃀𓅡𓄿𓊨𓏏𓏯𓆗 /BꜢs.t/, /BAs.t/ ;18th (NK) New Kingdom -
(10)- 𓎯𓏏𓆇 /BꜢś.t.t/ ; Budge Dic V1; Wb V1 p423; Koptisches Handwörterbuch, by W.
Westendor, Heidelberg, 1965, 1977, p267 (KHWb) /BꜢś.t.t/
(11)- 𓎯𓏏𓏏𓆇𓁐 ; Budge Dic V1
(12)- 𓎯𓋴𓏏𓆇𓁐 ; Budge Dic V1
(13)- 𓃀𓅡𓋴𓏏𓏏𓎯𓁐 ; Budge Dic V1
(14)- 𓃀𓋴𓅡𓎯𓏏𓏏
(15)- 𓎯𓏏𓆇𓅆; DPDP ; 18CE (NK), New Kingdom- 199-100BCE, (Ptol) Ptolemaic
(16)- 𓎯𓅆; DPDP ; 184-93BCE, (Ptol) Ptolemaic
(17)- 𓎯 ; DPDP ; 513BCE, 26thD, (LK) Late Kingdom
(18)- 𓃀𓅡𓋴𓎰𓁐 /BAs/, /BꜢs/ ; (TLA) ; 26thD, (LK) Late Kingdom
(19)- 𓃀𓅡𓎯𓏏𓏏𓁐 /BAs.tt/, /BꜢs.tt/; 11thD, (FIP) First Intermediate Period
(20)- 𓅡𓎰 /BAs.tt/, /BꜢs.tt/; (TLA) ; 2ndD (OK) Old Kigdom
(20a)- 𓅡𓏤𓎰𓏏𓏏 /BAs.tt/, /BꜢs.tt/; (TLA) ; 19thD (NK), New Kingdom
(1)- 𓎯𓏏𓏏𓁐 ; MK-NK
(2)- 𓅡𓋴𓎯𓏏𓏏 ; (OK) Old Kingdom
(3)- 𓋴𓅡𓎯𓏏𓏏
(4)- 𓎯𓏏𓏏 /bAs.t(i)t/, /Bꜣs.t(j)t/ ; Wb 1, 423.7 ; 18th, (NK) New Kingdom - 26thD, (LK) Late Kindom
(5)- 𓎯𓏏𓆇𓁐 /bAs.tit/, /Bꜣs.tjt ; (TLA) ; 26thD (LK) Late Kindom - (Ptol) Ptolemaic
(6)- 𓃀𓋴𓎯𓏏𓏏 ; Budge Dic V1
(7)- 𓃀𓅡 ; Budge Dic V1
(8)- 𓎯𓏏𓆇𓏏𓆇𓆗 ; Budge Dic V1
(8a)- 𓎰𓏏𓆇𓆗 /BꜢs.(t)t/ ; (TLA) ; 19thD-20thD (NK) New Kingdom
(9)- 𓃀𓅡𓊨𓏏𓏤𓆗 ; Budge Dic V1
(9a)- 𓃀𓅡𓄿𓊨𓏏𓏯𓆗 /BꜢs.t/, /BAs.t/ ;18th (NK) New Kingdom -
(10)- 𓎯𓏏𓆇 /BꜢś.t.t/ ; Budge Dic V1; Wb V1 p423; Koptisches Handwörterbuch, by W.
Westendor, Heidelberg, 1965, 1977, p267 (KHWb) /BꜢś.t.t/
(11)- 𓎯𓏏𓏏𓆇𓁐 ; Budge Dic V1
(12)- 𓎯𓋴𓏏𓆇𓁐 ; Budge Dic V1
(13)- 𓃀𓅡𓋴𓏏𓏏𓎯𓁐 ; Budge Dic V1
(14)- 𓃀𓋴𓅡𓎯𓏏𓏏
(15)- 𓎯𓏏𓆇𓅆; DPDP ; 18CE (NK), New Kingdom- 199-100BCE, (Ptol) Ptolemaic
(16)- 𓎯𓅆; DPDP ; 184-93BCE, (Ptol) Ptolemaic
(17)- 𓎯 ; DPDP ; 513BCE, 26thD, (LK) Late Kingdom
(18)- 𓃀𓅡𓋴𓎰𓁐 /BAs/, /BꜢs/ ; (TLA) ; 26thD, (LK) Late Kingdom
(19)- 𓃀𓅡𓎯𓏏𓏏𓁐 /BAs.tt/, /BꜢs.tt/; 11thD, (FIP) First Intermediate Period
(20)- 𓅡𓎰 /BAs.tt/, /BꜢs.tt/; (TLA) ; 2ndD (OK) Old Kigdom
(20a)- 𓅡𓏤𓎰𓏏𓏏 /BAs.tt/, /BꜢs.tt/; (TLA) ; 19thD (NK), New Kingdom
#bAst, #bAstt , #bꜢst , #Bast, #Bastet