𓏞𓀀 Sesh Kemet Egyptian Scribe 𓆎𓅓𓏏𓊖
  • Per | Home
  • Alphabet
    • Phonology & Phonetics >
      • ABC's Uniliterals
      • Biliterals
      • Triliterals
      • Quadliterals
    • Gardiner's Sign List
    • Types of Glyphs >
      • Determinatives
      • Ideograms
    • Numbers and Measurements
    • Hieratic/Demotic ABC's >
      • Hieratic/Demotic Bi-Triliterals
    • Coptic
    • Ethiopic
    • Meroitic
    • Proto-Sinaitic
  • Dictionary
    • Personal Pronouns
    • Grammer Rules
    • Egyptian Sayings
    • Coptic Sayings
    • Royal Titles
    • Titles and Jobs
    • Egyptian Names
    • Coptic Names
    • Animals of Egypt
    • Kemetic Dictionary
    • Colors
  • Etymology
  • Netjeru | Gods
    • A'ah/ iaH
    • Ahy/ iHy
    • Aker
    • Am-heh
    • Ammut/ Ammit
    • Amun/ Amen >
      • Amunre
    • Amunet
    • Amuntet
    • Anat
    • Anhur / Onuris
    • Andjety
    • Anpu/ Anubis
    • Anput
    • Anuqet/ Anuket
    • Aqen/ Aken
    • Arensnuphis
    • Ash
    • Aton/ itn
    • Atum/ Temu
    • Auser/ Wesir/ Osiris
    • Auset/ Iset/ Isis
    • Banebdjed
    • Bastet/ Ubaste
    • Bat
    • Benu
    • Bes/ Basa
    • Canopic Jars/ Sons of Horu >
      • Duamutef
      • Hapi
      • Imsety
      • Qebehsenuef
    • Djehuty/ Thoth
    • Duat/dwAt
    • Geb
    • Hapu/ Apis
    • Hāpy/ Hapi
    • Hekau/ Heka
    • Hemsut
    • Heqet/ Heket
    • Horu sa Auset/ Horus >
      • Horu-p-Khard/ Hours the Child
      • Hor-nudj-it/ Hours the Avenger
      • Hor-sema-tauy/ Uniter of the two lands
    • Horu-Ur/ Horus the Elder >
      • Horu em Akhet/ Horu in the Horizon
      • Horakhty
    • Hut-Hor/ Hathor
    • iAt/ Iat
    • Imhotep/ ii-em-hotep
    • Kebechet / qb-Hwt
    • Khepri
    • Khnum/ Khnemu
    • Khonsu
    • Maāt/ Ma'at
    • Mafdet
    • Mai-hesa/ Ma'ahes
    • Mehit/ mHyt
    • Merit
    • Meskhenet
    • Minu/ Min
    • Montju/ Montu
    • Mut
    • Nebet-Hut/ Nephthys
    • Nefertum/ Noufertum
    • Nehebkau
    • Nekhbet
    • Nit/ Neith
    • Nu/Nun
    • Nut/ Nuit
    • Pakhet
    • Petbe
    • Ptah
    • Ra/ ra
    • Renenutet
    • Reshpu
    • Setet / Satis
    • Sekhmet
    • Shay/ Shai
    • Shezmetet
    • Shu
    • Shezmu
    • Serqet/ Selqet
    • Seshat
    • Sutekh/ Setesh/ Set
    • Sobek/Suchos
    • Soker
    • Sopdet
    • Sopdu
    • Ta-Bitjet
    • Tatenen
    • Tayt
    • Taweret
    • Tefnut
    • Tutu
    • Wadjet
    • Wadj-wer
    • Wenut/ Unut
    • Wepwawet/ Ophoïs
    • Wosret
  • Religion ☥
    • The Egyptian Soul
    • Virtual Temple
    • Nomes
    • Calendar
    • Icosahedron D20 Dice
    • Recipes
    • Offerings
    • Invocations
    • Rites
    • Occult
  • Resources
    • FAQ
    • Resource Links
    • Unicode
    • Search Website
    • Wisdom Teachings/ sebayt
    • Dynasties
    • Translations I've Done
    • Library
    • Site Key
    • Guestbook/Contact
    • About me the Scribe
    • Special Thanks

Per-Wesir
𓆇𓂋𓀭OK                  𓄼 𓂋𓀭 MK                   𓊨𓁹NK     𓍟𓁻𓅆NK    
𓊨
𓁹𓀭      𓊩𓁹𓀭OK, MK+?                  𓋆𓋴𓂋𓀭GR
𓁹𓊨𓀭     𓊩𓁹    𓊨𓁹𓏤     𓁹𓊨𓅆
𓊨𓁹𓊹   
𓁹𓊨      𓈙𓀭     𓊩𓁹𓀲

Picture
(Demotic)
  MDC: wsr, wsir, Asr
Old Kingdom: Ꜣśjr (Peust)
Middle Kingdom: Asr or wsr 𓄹𓂋𓀭
​New Kingdom: Asir, wsir or stir 𓊨𓂂,  Sr 𓈙𓂋
Greco-Roman Period: wAsr 𓋆𓋴𓂋𓀭, wsr-nxt 𓄊𓂡𓀭  strong, victorious
Upper Egypt: Asěr
Lower Egypt: Wūser, Wusure
Alt: WsjirwAs-ir, Ȧusȧris 𓇋𓏲𓋴𓁹𓊃𓀭 (EK)?, wsr-nxt 𓄊𓂡𓀭 (strong, victorious), Ꜣsjrj, Asjr(t) , ꜣsjr , sjrj
Gardiner: Ꜣśr, Wśỉr
Budge: Ȧusȧr
David Lorton: set-jret
James P. Allen: jsjr , jsjrt
Gunther Roeder: wśyr
Osing: usǐri
Wolfhart Westendorf: Waset-jret
Transliteration: Aser, Wesir
Meroïtic: (A)sorey (pronounced (a)sauraeya or (u)sauraeya) (𐦀)𐦓𐦃𐦎𐦁𐦄) ?),
Asori (pronounced uɕuri) (𐦀𐦓𐦃𐦎​𐦂?); Osori ; Asori, Usuri , Asuri/  𐦠𐦯𐦣𐦫𐦢‎ ; 

(A)soreyi  (first century CE​),  (A)sureyi; ašuri (Peust)
Meroïtic Cursive: (A)sorey (pronounced (a)sauraeya or (u)sauraeya) ( 𐦠𐦯𐦣𐦫​𐦢​ ); Satorae/ (𐦯𐦶𐦫𐦡?) ,

Sore (http://olmec98.net/meroitic)
Old Coptic: Ousire /Ⲟⲩⲥⲓ́ⲣⲉ
Coptic: Ousiri /Ⲟⲩⲥⲓⲣⲓ (B), Ousirē or ʔu'sirɛ /Ⲟⲩⲥⲓⲣⲉ (S) (Pronounced Oh- SEAR, or Oh-SEAR-ee)
Ancient Greek: Ósiris/Ὄσιρις , Húsiris/Ὕσιρις
Greek: Ösīrēs /Ὄσῑρις, Öséridos /Ὀσίρῐδος (Plutarch), Ösērin/Ὄσιριν (Plutarch), Ösēreē /ΟΣΙΡΕΙ, Ösiros /ΟΣΙΡΙΟΣ
Üsērēs/Υσιρις (Plutarch's De Isede et Osiride/Περί Ίσιδος και Οσίριδος , Hellanicus heard the priests pronounce)
Greek Etymology: Ὄσῑρις from Ioios/ισιος and Ieros/ιερος 'reason'
Latin: Ŏsīris, Osiride (from Plutarch Greek); Usúri (need ref)
Demotic: Usīr , wsjr
Late Babylonian: Esiꜣ
Cuneiform (Babylonian)​: Asari 
Akkadian: Wa-aš (Wa-aš-mu-a-re-a/ wsr-mAat-ra, Amarna letters);
uširu  in  ālupu-ši-ru/𒌷𒁍𒅆𒊒 , šir  in  lpu-ti-šir/𒁹𒁍𒋾𒍜
Hebrew: Awziris, Avzyrys/ אוזיריס, Asir/ אוסֶר, Aawsir, Aavsyr/ אאוסיר, Awsirs, Avsyrs/ אוסיריס ,  Asyr/ אסיﬧ 
Aōsry/ אוֹסרי‎  , Asr/ אסר  "bind" "capture" "seize"‎
Thamudic Arabic : śr  in ʿbdśr

Arabic: Āzar/ آزر, (modern) ʾAuzyrys/ أوزيريس
Russian: Osiris/Осирис
English: Osiris
Kemetic: Wesir
Alt: Asar, Asari, Aser, Ausar, Ausir, Vizier, Usir, Usire, Ausare
IPA : (Old Egyptian, 2500 BCE) wasˈjiːɾit , (Middle Egyptian, 1700 BCE) wasˈjiːɾiʔ ,
(Medio-Late Egyptian,1350 BCE) wəsˈʔiːɾaʔ,  (Late Egyptian, 800 BCE) wəˈsiːɾə (Loprieno) ; us.'u.ɾi (JPA)
Pronounced: Usir, Wesir (common) Ȧusir (Alt), Osirē (More accurate), Ousīr(i) (LK), Usǐri (Osing),
oʊˈsaɪrᵻs (Greco-Romen), Ousīrē (Coptic); Ꜣu‘surV, ‘wsurV (later) (Peust)
Alt Pronunciation : Ꜣusijrij (Alt)
Meaning: He of the throne ​𓊨𓁹𓀭 = 𓊨 /As/ "throne"+ 𓁹 /iri/ "accomplish, create, do beget, affirm"+ 𓀭 "he"(silent Det)
𓊨𓁹𓀭 = Engendering principle (JPA), /wsr/ 𓄊 "Strong, powerful, influential" +𓀭 "he"(silent Det)
Ösērin/Ὄσιριν "Many-eyed" (os many, iri; (Plutarchs)

~ref The Meroitic Language and Writing System by Claude Rilly, Alex de Voogt page.10; J.P.A.;
Griffiths, John Gwyn (1980) The Origins of Osiris and His Cult; Lorton, David (1985) in Varia Aegyptiaca I, pages 117-121;Westendorf, Wolfhart (1987) “Zur Etymologie des Namens Osiris: *wꜣs.t-jr.t “die das Auge trägt”.” in J. Osing and G. Dreyer (editors), Form und Mass: Beiträge zur Literatur, Sprache und Kunst des alten Ägypten: Festschrift für Gerhard Fecht zum 65. Geburtstag am 6. Februar 1987, pages 456-461; Muchiki, Yoshi (1990) “On the transliteration of the name Osiris” in The Journal of Egyptian Archaeology, volume 76, pages 191-194; James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, , 361 page 148, 361; Zeidler, Jürgen (2000) “Zur Etymologie des Gottesnamens Osiris” in Studien zur Altägyptischen Kultur, volume 28, pages 309–316; Allen, James P. (2013) “The Name of Osiris (and Isis)” in Lingua Aegyptia, volume 21, pages 9-14; Smith, Mark (2017) Following Osiris: Perspectives on the Osirian Afterlife from Four Millenia, pages 124-125.

Picture


​Home: Duat, Netjer-khert
Temple: Iunet/tA-iwnt-nTrt/Tentyra/Tentyris/Denderah, Djedet/Per-Banebdjedet Busiris/Βούσιρις, Mendes/Μένδης 
Cult: Abdju/Abydos/Ἄβυδος

Nome: 

Consort
Auset/Isis

Children
Horu/ Horus 
Anpu/ Anubis (adopted)

Father
Geb

Mother
Nut

Siblings
Auset/Isis
Setesh/Set
Nebet-Hut/Nephthys
Horu wer /Horus the elder

Priest names
Hskw (Priest in Abydos)
rxwt Morning women of Wesir/ Osirus (possibly Nebet-Hut and Auset)

Features
Wears the headdress of the West, god of fertility and rebirth

Symbols
Color Green
​Color Black (fertile)
Djed pillar 𓊽
Crook and flail
Atef crown
Ostrich feathers
Fish "XAt" Oxyrhynchus (type of Elephantfish)
Bennu/ Phoenix 
Mummy gauze
Djed pillar (made from Carnelian)
Ram "Banebdjed"
Fertile soil
Wheat, wheat bread
Ba (soul)
Willow/ tjeret
Sycamore/ nehet
​scared barque / nSmt
Acacia / SnD(t)
Cedar / aS
Willow/ Trt
Phoenix/ bnw
Turquoise 
Moss agate 
Adse blade/ msxtiw (opening the mouth of Wesir/ Osiris by Horu/Horus)
centipede​s
mst staff, rod of Wesir/ Osiris
nSm.t sacred baraque

Roles
god of the afterlife, death, life, and resurrection, eternal rule

As Other forms
bA-nb-Dd(t)/ Banebdjed(t) 'Ba of the lord of Djed' Djed pillar of stability or backbone of Wesir 𓊽 (Ram god as the Ba of Wesir in Mendes)

Hybrid Gods
Serapis/Σέραπις  (Wesir/Osiris and The Apis bull worshipers combined both gods becoming Aser-hapi that laters became Oserapis/Sarapis/Σάραπις was said to be the full for of Wesir rather then just the form of his kA. His wife became Isis and his son became 'Horu the child' Heru-pa-khered Hellenistic god Ἁρποκράτης/Harpocrates Worshiped in Babylon.)  
Ptah-Soker-Wesir (king of the Underworld and reincarnation)
anDti/ Andjety (Gau/ Djedu/ Busiris)
xnty-imntyw-wsir/ osiris chontamenti (Osiris, Front of the Western)
spA/Sepa (God of the Dead/ Centipede) 
Hapu/Apis bull (Hellenistic) 

Connection to other gods
𓊨𓁹𓐑𓊪𓏲𓃒𓀭 wsir-Hp Ousārḥapi/ⲟⲩⲥⲉⲣϩⲁⲡⲓ, Osiris-Apis/ Serapis/ Σαραπις (Hellenic Combo of Wesir/Osiris and Apis 'an aspect of Ptah' associated with Hades Greek god of the underworld) form of Wesir/ Osiris's bA is The Ram "Banebdjed" husband to HAt-mHyt (fish goddess) Son Horu-pa-khered/Horus the child Harpocrates/Ἁρποκράτης (Greek)
Dionysus/Διόνυσος (Plutarch) (Greek)
Nimrod Assyria ?
Re'se 
ሬሰ (Leader, chief) (Ethiopic)
Orisha Yorubas, Osar?
Rex Latin?
Asari
(Sumerian/Babylonian)

Celebrations
sDrt festival of lyaing Wesir/ Osiris to rest

Offering items
* Do not offer the "Medjed" Oxyrhynchus (Elephantfish a type of Nile Mormyrid) to Wesir/ Osiris it is said to be the fish who ate he penis when Sutekh/Set threw him into the Nile)
Cool water
Bread (sour dough)
Beer
​Acacia
Frankincense and Myrrh
Djed pillars symbol 𓊽
Cedar wood
Easter Lily 
Orris root
Iris/nar (albicans or Florentina)
Gold 
Lapis Luzuli 
Branches from scared tree (Willow or Sycamore)
Turquoise 
Malachite
Carnelian (symbolic of, stability, trees, Djed pillar, ib heart symbol)
Moss Agate
Moringa oil
Anti-resin/ frankincense
Kyphi http://seshkemet.weebly.com/recipes.html


Other names
Ati
Āndjeti​/anDti (Local ancient Egyptian deity of the ninth nome​, earliest Egyptian gods, possibly with roots in prehistoric Egypt.)
     Form of Wesir "bull of vultures" 𓂝𓈖𓆓𓏏𓍘𓇋​

Epitaphs
aA ​= Mighty one
aA pHt m iwnw : Wesir/Osiris great in might in Heliopolis (The Book of Two Ways)
Adw =He who decays (Greco-Roman Period)
anx m ra = life of Ra 
 (as Banebdjed)
ati =  the prince ?
bA nTry n imn-ra nsw nTrw - divine soul of Amun-Ra, King of the gods (Coffin of Pa-Kepu, the water carrier)
Hq anx = Ruler of life
HqA-Dt=Ruler of eternity 
Hq DdtA=prince of eternity 
Hry-tp kkw smAw = master of complete darkness
imy-AbDw= Who is in Abydos 
imy-tA= Who is in the earth
inD Hr.k wsir kA m imntt =Hail to thee Wesir/Osiris bull of the underworld 
it nTr = divine father 
kA imnt = bull of the west
mAa-xrw = True of voice 
mH-r = make whole for 
mswt.f nb = in all his seats 
nb anx = lord of life
nb AbDw = Lord of Abydos 
nb Ddw = Lord of Djedu (Lord of Busiris)
nb imntt = Lord of the West
nb mery = Lord of love 
​nb ḤH xnt Imntt iry Dt = Lord of eternity, foremost Amentet maker of everlasting. 

nb nHH = Lord of eternity 
​nb-nHH-HqA-Dt = master of the course of time 
nb pt  = Lord of the sky (as Banebdjed)
nb sgr = Lord of silence 
nb Ssp = lord of light/dawn
nb xAbAs = Lord of the Stars (GR)
nfr =Beautiful one, fair one
nTr aA = great god, elder god
nTr Sps =Nobel god
nTr-wr = great god
ni-aHa-Hr-nst-m-xmt.s = Without consent no king ascends the throne ?
nisut ankhu?= King of the living or King of life
rnp-m-wHm=repeatedly rejuvenated  
rn-nfr : beautiful name

msD qdt = One who hates sleep  F31 - S29 - I10 - X1 - J28 - D46 - X1 - D6
rs-wDA = Who wakes up complete 
sA nwt = son of Nut
sxt.i gbw = I the feild of geese
tAy = He of the earth
tAyty = shrouded one (Wesir/ Osiris) (titles of vizier)
wAs-wDAt 𓋆𓂀𓊹 =  god of the dominion of the eye of Horus
wHm-rnp = Who repeats rejuvenation 
wsir nb Abtt = Wesir/Osiris lord of Abydos
wsir nTr aA nty m AbDw = Osiris, great god who is in Abydos
wsir-wnn-nfr = Osiris-Onophris-Osiris, which is good / Osiris, which is perfect
wnn-nfr/ Un-Nofer = Title of Wesir, who is good or who is perfect, beautified, Greek version Ονούφριος/ Onouphrios
wrD-ib = Weary of heart
wrt-HkAw = Great of magic
wtT = type of bird (term for Wesir)
xnty AbDw = Foremost of the Abydos 
ḫnṱ Ꜣmḥ = Formost of the Netherworld (The Book of Two Ways)
xnty imntt = Foremost of Amentet (The west)
xnty Hwt aAt = Foremost of the great temple 
xnty-imntyw = Foremost of the Westerners 
The living one, blessed dead
The One in the Tree
The Solitary One in the Acacia

​sori wetrr-i = O Wesir/ Osiris, the wetrre (Meroitic)
sori wetrrw-l-i = O Wesir/ Osiris, the wetrre (Meroitic)
(A)sorey-i = O Wesir/ Osiris (Meroitic)
​
(Ref. http://wepwawet.org/Epithets/Wesir.pdf , The Meroitic Language and Writing System by Claude Rilly, Alex de Voogt, The Gods of the Egyptians, E. A. Wallis Budge, Coffin Text 351, https://en.wikiversity.org/wiki/User:Danielito_el_traviesito/sandbox#cite_note-6, Th ebook of the Dead by Budge)


Invocation to Wesir



Hymn to Wesir

inedj-ḥery.ek neb ta djeser
Hail to you, Lord of the Sacred Land,

ḥenā ābuy qa ḥer atefu
With the two horns, exalted in the atef-crown.

fau ā'au neb neḥeḥ
Greatly dreaded, master of eternity,

neb Ma'āt nehem ḥem.es
Lord of Ma’at, rejoicing in her majesty.

nedjem ḥer neset weret
Comfortable upon the great throne,

dua netjeru pa wā khefet baq.sen pu
One the gods praise when they see him.

ii nehem nen en er nety netjer-khert 
To whom those in the Underworld come rejoicing,

And [the Sunfolk kneel with] foreheads to the ground.

May your heart be gladdened in your kingship,

Your rule ensuring the throne for your son,

Heru, your successor upon earth,

After he seized the Two Lands in triumph.

The royal scribe, overseer of the estate, Kheruef, vindicated, who says:

Hail to you, Wennefer,

Son of Nut, heir of Geb.

Magnificent and majestic

In the hearts of mankind, gods, the redeemed, and the dead.

One who inspires dread in Busiris,

Powerful in Abydos.

Let me come and go among the righteous

Who are in the following of your Majesty:

And let me feast upon the offerings of your offering table

As is the custom of each day

Tomb of Kheruef
djed medu in ui




•
ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛⲟⲩⲡ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲥⲓⲣⲫⲣⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲱ/ⲥⲱⲧ ⲥⲱⲣⲱⲛⲟⲩⲓⲉⲣ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲟⲩⲥⲓⲣⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁ ⲥⲏⲧ ⲧⲁⲕⲟ<ϥ>
“I am Anubis, I am Osiris-Phre, I am ōsot sōrōnuier, I am Osiris whom Set slew.”
•




r n rdi.t ib n wsir N n.f m Xrt-nTr
ib.i n.i m pr ibw
HAty.i n.i m pr HAtyw
iw n.i ib.i Htp.f im.i
n is wnm.i Satt nt wsir
Hr gs pfy iAby n gAy
xwxt m xd kt m xnt
nn hA.i r xwxt imt.k
iw n.i r.i r mdt rdwy.i r Smt
awy.i r sxrt xftyw.i

er en rediet ȧb en Wesir N en.ef em kheret-netjer
ȧb.i en.i em epr ȧbu
ḥaty.i en.i em per ḥatyu
ȧu en.i ȧb.i ḥotep.ef ȧm.i
en ȧs wenem.i shatet net Wsir
ḥer ges pefy ȧaby en gay
khukht em khed ket em khenet
nin ha.i er khukhet ȧmet.ek
ȧu en.i er.i er medet reduy.i er shemet
āuy.i er sekhret kheftyu.i

Formula for giving the heart of the Osiris N to him in the underworld
My heart is mine in the house of hearts,
my chest is mine in the house of chests,
My heart is mine, and is content with me.
For I have not eaten the offering-loaf of Osiris
on that left side of the Basin.
A khukhet-boat is faring north, another faring south.
I can never fall down into the khukhet-boat that holds you.
My mouth is mine to speak, my legs are mine to walk,
my arms for overthrowing my enemies.


wn n.i aAwy tA
psS.n gb iry pat nTrw [..]wy.fy r.i
wn.f irty.i Sntt dwn.f rdwy.i qrf
srwd.n inpw mAsty.i wTs.i
ist nTrt
wnn.i m pt ir.tw wdt.n.i m Hwt-kA-ptH
rx.i m ib.i sxm.i m [...]
sxm.i m awy.i sxm.i m rdwy.i
iry.i mrt kA.i
nn xnri.tw [bA.i] Swt.i
Hr sbAw nw imnt Dt r nHH


The doors of earth are opened for me,
Geb, the gods' leader of the nobles, has spread his jaws at me,
opening my closed eyes, stretching my bent legs,
and Anubis has strengthened my knees that support me,
as does the goddess.
I exist in the sky, and what I ordered is done in Hutkaptah (=Memphis)
I have knowledge by my heart, I have power over [my breast],
I have power over my arms, I have power over my legs,
so that I may accomplish what my ka desires,
without [my soul] or my shade being repelled
at the gates of the west for ever and eternity.


Book of the Dead (Book Of Coming Forth By Day) Chapter 26
ref. http://www.ucl.ac.uk/museums-static/digitalegypt/literature/religious/bd26.html

•

The Hymn to Osiris

inedj-ḥery.ek Asir neb neḥeḥ sekhem wer khenty Ȧmenty nisu tut en djedta
Hail to you, Osiris, lord of eternity, great mighty one , foremost of the West, perfect king of everlastingness, 

ref. http://www.jacobusvandijk.nl/docs/Horemheb_Hymn.pdf

•

dua Ausir neb djedta udjaudjat 
Adoration for Ausir/ Wesir/ Osiris lord of everlastingness and of the divine beings 

nebu Ra-stau in Asir ... djed.ef inedj-ḥery.k nisu netjer-kheret
lords of Ra-stau so say Ausir/ Wesir/ Osiris... he saith: homage to thee, king of the nether-world,

ḥeq nu Ȧgert ii xer.ek rekh.ek sekheru.ek āper.ek 
prince of Akert, I have come to thee, I know they plans, I am provided 

em ȧru.ek en duat di.ek.ni Ausir em netjer-kheret 
with thy forms in the neither-world. Grant thou to me a place in the Nether-world 

erma nebu ma'āt seḥ.i (qrs.i?) min 
near the lords of righteousness, my estate (burial), may it be permeant 

em sekhet-ḥotepu shesep sennu embaḥ.ek
in the reed field of peace may I receive cakes before thee.


•

khefetyu.ef kher.ef
His enemies are beneath him

netjeru akhu em-baḥ.ef
while the gods and blessed spirits are before him,

khefet nemut kheftyu 
opposite the slaughtering blocks containing the enemies

mutu duat
and the damned of the Underworld.

udj Wesir kheftyu en ḥetmy.et
Osiris commends his enemies to the place of annihilation,

bau.sen ir.ef sh.et.sen
as for their bas, he makes their slaughter


ref. The Judgment Hall of Osiris In the Book of Gates 



•

i DHwty smAaxrw Asir/Wsir r xftA.f smAaxrw Asir/Wsir
i Djeḥuty sema'ākheru Auser/Wesir er khefta.ef sema'ākheru Ausir/ Wesir
Hail Djeḥuty/Thoth, making victorious Ausir/ Wesir/ Osiris over his enemies, make victorious Ausir/ Wesir/ Osiris

 r xftA.f mi smAaxrw Asir/Wsir r xftA.f mbAH wDAwDAdt 
er khefta.ef mi sema'ākheru Ausir/ Wesir er khefta.ef embaḥ udjaudjat 
 over his enemies, as thou madest victorious Ausir/ Wesir/ Osiris over his enemies



•

dwAw Asir nb DdtA Wn-nfr Hrw Xwty aSAw xprw aA irw 
duau Ausir/ Wesir neb djedta Un-nefer, Horu of the double horizon, many forms of existence, mighty of shapes.
Adoration of Ausir/ Wesir/ Osiris, the lord of eternity, Un-nefer, Horu/Horus of the double horizon, many of forms of existence, mighty of shapes. 


ref. Budge book of the dead/ rw nw pert em Herw


•



hrw n qrs wsir aq m-xt prt in N
Day of burial of Osiris; going in after going out by N

kA imnt in DHwty nswt nHH
O Bull of the West, says Thoth, King of Eternity.

ink nTr r-gs dpt
I am the god of protection of the boat

aHA.n.i Hr.k
I have fought for you,

ink wa m nw n nTrw
I am one of those gods

DADAt smAa xrw wsir r xftyw
the council justifying Osiris against the enemies

hrw wDa mdw
on the day of judgement.

n-wi wnDwt.k wsir
I am of your flock, Osiris.

ink wa m nw n nTrw
I am one of those gods

msw nwt smAyw xftyw wsir
the children of Nut slaying the enemies of Osiris

xnriw sbiw Hr.f
and repelling those who rebel against him.

n-wi wnDwt.k wsir
I am of your flock, Osiris.

aHA.n.i Hr.k
I have fought for you,

sb.n.i Hr rn.k
I have travelled at your name.

ink DHwty smAa xrw Hr r xftyw.f
I am Thoth who justifies Horus against his enemies,

hrw pwy n wDa mdw m Hwt-sr wrt imt iwnw
on that day of judgement in the Great Temple of the Official which is in Iunu.

ink Ddy m Ddw
I am the man of Djedu who is in Djedu.

wn.i Hna HAyt wsir
I am with the mourning women of Osiris,

iAkbyt nt wsir m idbwy rxty
the women who lament Osiris at the Two Riverbanks of the Washermen.

smAa xrw wsir r xftyw.f
Justify Osiris against his enemies, 

xrwy-fy sw ra n DHwt
said Ra to Thoth. Thoth, have done.

smAa xrw wsir r xftyw.f
Justify Osiris against his enemies, 

xrwy-fy irw.n.i DHwty
so he said as I, Thoth, have done.

wn.i Hna Hr hrw Hbs tStS wn tpHwt
I am with Horus the day of wrapping the dismembered god and opening the caverns,

n ia wrdw-ibw
and of washing the weary-hearted,

sStA r n sStAyw m r-sTAw
secrets of the mouth of the secret ones in Rosetau.

wn.i Hna Hr m nD.tw qaH pwy iAb n wsir imy xm
I am with Horus when this left arm of Osiris which is in Khem is rescued,

pr.i aq.i m wnmyt hrw dr sbiw m xm
I go in and out of the devouring fire on the day of repelling the rebels from Khem.

wn.i Hna Hr hrw irt Hbw nw wsir
I am with Horus on the day of performing the festivals of Osiris,

n irt aAbt n ra sint dnit m iwnw
of making the offerings to Ra on the day 6 and half-month festivals in Iunu.

ink wab m Ddw sqAy imy qA
I am the pure-priest in Djedu, raising he who is in the mound.

ink Hm-nTr n AbDw hrw n qA tA
I am the god's servant in Abydos on the day of raising of the land.

ink mA sStAw m r-sTAw
I am the one who sees the secrets in Rosetau.

ink Sdd Hbt bA m Ddt
I am the one who recites the festival-book of the Ram in Djedet.

ink sm m irt.f
I am the sem-priest in his task.

ink wr xrp Hmw hrw n rdit Hnw Hr mfx
I am the Greatest of Directors of Craftsmen the day of placing the Henu-bark on the sledge.

ink Ssp xbsyt hrw n xbs tA m Hwt-nn-nswt
I am the one who takes up the hoe on the day of hacking the earth in Nensu.

stknyw bAw mnxw m pr wsir
O you who bring effective souls close in the house of Osiris,

stkn bA.i Hna.Tn r pr wsir
bring my soul close with you to the house of Osiris,

sDm.f mi sDm.Tn
so that it may hear as you hear,

mAA.f mi mAA.Tn
so that it may see as you see,

aHa.f mi aHa.Tn
so that it may stand as you stand,

Hms.f mi Hms.Tn
so that it may sit as you sit.

i.ddyw t Hnqt n bAw mnxw m pr wsir
O you who give bread and beer to the effective souls in the house of Osiris,

di.Tn t r trwy n bA.i Hna.Tn
give bread at every occasion to my soul with you.

i.wnnyw wAwt wppyw mTnw n bAw mnxw m pr wsir
O you who are the openers of ways and the cleavers of roads for effective souls in the house of Osiris,

wn irf.Tn wAwt wp irf.Tn mtnw n bA.i Hna .Tn
Open then the ways, cleave then the roads for my soul with you,

aq.f m dndn pr.f m Htp m pr wsir
so that he may go in in fury, and emerge in peace from the house of Osiris,

nn xsf sw nn Sna sw
without being blocked, without being turned back.

aq.f Hsw pr.f mrw xrw.f mAa
May it enter praised, and emerge loved, its voice true,

irw wD.f m pr wsir
its decision accomplished in the house of Osiris.

Sm.n.i aA n gm wn.i
I have proceeded here, and no fault has been found with me:

iw mxAt Sw.ti m sp.f
the scales are free of its moment.

Book of the Dead (Book Of Coming Forth By Day) Chapter 1
Ref. http://www.ucl.ac.uk/museums-static/digitalegypt/literature/religious/bd1.html




•




r n Dd n nbw
Ts.tw wsir di.k tw Hr gs.k di.i mw Xr.k
in.n.i n.k Dd n nbw Hay.k im.f r n Dd n nbw
Dd-mdw Hr Dd n nbw mnxw Hr Xty n nh
rdi n Ax r xxy.f hrw n smA tA
ir ddw n.f wDAw r xxy.f wnn.f m Ax iqr imy Xrt-nTr
hrw n tp rnpt mi imyw-xt wsir
Ss mAa HH n sp

er en djed en nebu
tjes.tu Wesir di.ek tu ḥer ges.ek di.i mu kher.ek
ȧn.en.i en.ek djed en nebu ḥāy.ek ȧm.ef er en djed en nebu 
djed-medu ḥer djed en nebu menekhu ḥer khetey en neh
redi en akh er khekhy.ef heru en sema ta
ȧr dedu en.ef udjau er khekhy.ef wenen.ef em akh ȧqer ȧmy kheret-netjer
heru en tep renpet mi ȧmyu-khet Wesir
shes ma'ā ḥeḥ en sep

Formula for a djed-pillar of gold
Raise yourself Osiris, to place yourself on your side, so that I may place water under you
I have brought you a djed-pillar of gold so that you may rejoice by it. 
Words spoken over a djed-pillar of gold strung on a fibre of sycamore
and placed at the neck of the blessed dead on the day of burial.
Anyone at whose neck this amulet is placed, will be an excellent spirit who is in the necropolis
on the day of the First of the Year like those who are in the following of Osiris
A correct matter a million times


Book of the Dead (Book Of Coming Forth By Day) Chapter 155
Ref.http://www.ucl.ac.uk/museums-static/digitalegypt/literature/religious/bd155.html


•


Spell 124 - Entering the Tribunal of Osiris
The Book of Coming Forth By Day (Prt M Hrw)
Chapter 124


r n irt xprw m bnw
qd bA.i xnrt m ddw
HDw m dp skA.n.i AHwt.i m sxt-iArw
iw.i Hr mAmA.i mnw Hr.s
Hr-ntt bwt.i pw Hs n wnm.i sw 
bwt.i bwt.i Hs n wnm.i sw
Htp kA.i n anx.i im.s n xmy.i im.s n ar.i n.f m awy.i
n xnd.i Hr.f m tbwty.i
Hr-ntt t.i m bty HDt Hnqt.i m bty dSrt
in sktt mandt inn st wnm.i Xrt.i mAw isrw
iw.i rx.kwi rmnw nfrw
ix ir.tw n.i sAxt HDt Ts wi in arwt
i.iry-aA sHtp-tAwy iry nw Htp.k
fA n.i sAtw wn n.i Axw rmnw.f xr.i
wsr m pt m-m
ir nTr nb nTrt nbt DA.t.fy (r).i im
sip.tw.f n tpyw-a ra sip.tw.f n sSsp Hnmmt
iw Axw Hbsw pt m-m wrw
iw Xrt.i im t m r.i nTr
aq.i Hr itn pr.i Hr iHw
swsf.i mdw.i n Smsw ntrw
wbn.i m itn Hnmmt.f
nrw.i imyw smAw m nw mHt-wrt r-gs imy-nhd.f
isk wi im Hna wsir tmA.i r tmA.f m-m wrw
Dd.i n.f mdw rmT wHm.i n.f mdw nTrw
ii Ax apr sar.k mAat mrr.s
ink apr Axw nbw

Formula for taking the form of the benu-bird
My soul builds an enclosure in Djedu
My white loaves are in Dep, I have ploughed my fields in the Field of Reeds
I am on my dom-palm, Min is upon it
For excrement is my abomination, I have not eaten it
Excrement is my abomination, twice, I have not eaten it
My ka is content; I have not lived on it, not touched it, raised my hands to it
I have not trodden upon it with my soles
For my bread is of white emmer, my beer is of red emmer
Evening and the Morning Boat bring it to me, and I eat my portion under the branches
I know the fair carriers
May there be made for me the hymn of the White Crown, may I be carried by the cobras
O door-keeper of the Contentment of the Two Lands, make the time of your offering
Bring me the branches, may the Illuminated One open his arms before me
May I be mighty in the sky among (them)
As for any god or goddess opposing me there
May he be allotted to the ancestors of Ra, allotted to the taking of the Sun Retinue
The Illuminated One clothing the sky among the great (gods)
My portion is there, bread in my mouth, for the god,
I enter by the sun disk, and go out by the camp (originally 'Moon')
My speech is relayed to the followers of the gods
I shine in the sun-disk for his Sun Retinue
The fear of me fills the murderers in the flood of Mehytweret beside Imynehedef
I am there with Osiris, my mat is by his mat among the great (gods)
I tell him the words of people, I repeat to him the words of the gods
'Come, equipped spirit, and raise the Truth of the one who loves her'.
I am equipped more than any spirit.



ⲟⲩⲥⲓⲣⲓ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲓϫⲓⲛϣⲉⲙϣⲓ `ⲛⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ ⲡⲉ. ⲟⲩⲥⲓⲣⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲓⲱⲧ `ⲛϩⲱⲣ.
Osir the great god....
ref. https://incubator.wikimedia.org

ref. 
http://www.ucl.ac.uk/museums-static/digitalegypt/literature/religious/bd124.html , https://en.wikiversity.org/wiki/User:Danielito_el_traviesito/sandbox

#wsir , #Osiris , #Wesir,
Powered by Create your own unique website with customizable templates.